您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 留學(xué)問(wèn)一問(wèn)

打算去澳洲留學(xué)?先體會(huì)下澳洲生活!

2025-07-10 23:23:24 來(lái)源:中國(guó)教育在線

還沒(méi)有去過(guò)澳洲的小伙伴們,一定總聽(tīng)到別人說(shuō)澳洲是什么樣子的吧?今天留學(xué)君給你介紹介澳洲生活趣聞!

澳洲人不說(shuō)純正“英語(yǔ)”

很多小伙伴都覺(jué)得澳大利亞國(guó)民都說(shuō)純正的英語(yǔ)。然鵝,并不是。澳洲人有很多日常用語(yǔ)是獨(dú)有的,只有自己能聽(tīng)得懂。他們喜歡說(shuō)話時(shí)縮短所有的單詞。例如:澳洲足球的"正規(guī)"英文是today,但澳洲人統(tǒng)稱它為to die。別擔(dān)心,課堂中咨詢師們所使用的都是"正規(guī)"英文原詞。

無(wú)厘頭的“問(wèn)候”

在澳洲,你會(huì)經(jīng)常被無(wú)厘頭地問(wèn)候到:"How's it going mate?(怎么樣了?)這和美國(guó)人的"what's up man"一樣,可以被看作是最無(wú)厘頭的問(wèn)候語(yǔ)。其實(shí),澳洲人不是真的想要知道你現(xiàn)在怎么樣了,他們只是想要你回答good!

特別喜歡穿人字拖

“thongs”在美語(yǔ)中的意思是“丁字褲”,可是澳洲人卻把他們穿在腳上。因?yàn)樵谒麄兛谥校@個(gè)可是他們最熱愛(ài)的夾腳拖鞋。雖然這聽(tīng)起來(lái)有些不合適,但是至少好過(guò)新西蘭人對(duì)于夾腳拖鞋的稱呼為"jandals"

瘋狂迷戀的肉餡派

在澳洲,最最出名的肉餡派絕對(duì)要數(shù)老字號(hào)Harry's Cafe de Wheels的經(jīng)典Tiger Pie,最大的賣(mài)點(diǎn)則是派上頂著的口感極其細(xì)膩的土豆泥和青豆泥,再加上那漸漸滲入派中的秘制肉汁,真是絕了!如果你來(lái)澳洲留學(xué)千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)!

聚會(huì)時(shí)要求"帶個(gè)盤(pán)子"

當(dāng)澳洲人邀請(qǐng)朋友去家里做客聚餐時(shí),他們通常會(huì)要求來(lái)訪者"bring a plate"。然鵝,這個(gè)意思并不是讓你真的拿個(gè)空盤(pán)子去做客,而是希望你能夠帶上一份自己的手藝和大家一起共享美好時(shí)光。當(dāng)然,如果你實(shí)在不會(huì)做也可以買(mǎi)一份。

圣誕夜居然吃海鮮

澳洲人會(huì)在每年的12月24日圣誕夜這天,吃上一頓豐盛的海鮮大餐。但是如果是從北半球來(lái)的非澳洲人,可能就會(huì)期待烤火雞之類(lèi)的傳統(tǒng)圣誕食物了。

這些你都了解了么?

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

免費(fèi)獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來(lái)一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費(fèi)用測(cè)算
免費(fèi)留學(xué)評(píng)估
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案