您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 雅思 - 答疑

雅思精讀《孤獨(dú)星球》有關(guān)哥倫比亞的描述

2024-07-13 14:52:10 來(lái)源:中國(guó)教育在線(xiàn)

雅思精讀:《孤獨(dú)星球》有關(guān)哥倫比亞的描述,關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的答案,你想知道嗎?下面中國(guó)教育在線(xiàn)小編就來(lái)為各位小伙伴解答分享一下,想要了解的話(huà),那就話(huà)不多說(shuō),趕緊往下看。

雅思精讀:《孤獨(dú)星球》有關(guān)哥倫比亞的描述

Colombia is a verdant wonderland

Soaring[高聳的] Andean summits, unspoiled Caribbean coast, enigmatic[神秘的,難以捉摸的] Amazon jungle, cryptic[神秘的] archaeological ruins and cobbled colonial communities. Colombia boasts all of South Americas allure[魅力], and more.

Colombias equatorial position affords it a diversity of landscapes matched by few countries. A slight tinkering in altitude takes you from sun-toasted Caribbean sands to coffee-strewn, emerald-green hilltops in the Zona Cafetera. Continue to climb and theres Bogot, the bustling cradle[搖籃] of Colombia and third-highest capital city in the world.

verdant 這個(gè)詞一般在較正式的行文或修辭中用得比較多;verdant形容(草、田野、樹(shù)木等)青翠、綠油油的,蔥蔥郁郁的;所以當(dāng)大家想要替換green(綠色)這個(gè)詞時(shí),就可以用verdant,還有點(diǎn)文藝范兒呢,比如:

Its ancient dwellings in a verdant valley and above it are the Atlas Mountains.

The dining room features hardwood floors and views of the verdantsurroundings.

What surprised us was that a flamingo took flight across the verdantrainforest.

unspoiled spoil這個(gè)詞很多小伙伴應(yīng)該都比較熟悉了。在我們表達(dá)寵溺、寵壞小孩時(shí),就可以用這個(gè)詞,比如:

Nowadays, many little kids are terribly spoilt by their parents and grandparents.

另外spoil這個(gè)詞本身還可以用來(lái)表達(dá)破壞,糟蹋,掃興的含義。比如我們經(jīng)常說(shuō)好好的假期都被壞天氣破壞了:

Our holidays were spoilt by bad weather, and we stayed at hotel for a whole week!

再比如:

The bad news that we would move to the new office building on the outskirtspoilt my day.

那么unspoiled大家應(yīng)該比較能聯(lián)想到了,un這個(gè)詞根表示無(wú),沒(méi)有,不,unspoiled也就是還未被破壞的,也就是我們常說(shuō)的尚未被開(kāi)發(fā)、破壞的,。比如:

I visited Poda Island several years ago and it was still unspoiled and stunning at the time.

The environment is largely unspoiled but global warming is having a rapid impact on it.

With booming tourism, therere few unspoiled landscapes in the country.

afford afford這個(gè)詞大家特別熟悉的一個(gè)含義是負(fù)擔(dān)得起,有足夠的錢(qián)、時(shí)間或地方做某事;但在原文這里用這個(gè)含義來(lái)理解顯然不太通了。afford在較為正式的書(shū)面用語(yǔ)中可以用來(lái)表示提供,或使某事物可能發(fā)生。在對(duì)應(yīng)的中文釋義上,會(huì)根據(jù)原文的語(yǔ)境較靈活地翻譯。比如原文這里Colombias equatorial position affords it a diversity of landscapes matched by few countries.則是指哥倫比亞地處赤道附近,這使得它有著多樣的地貌,這是少有國(guó)家能夠匹敵的。

再比如:

New technologies such as VR have afforded pleasure to many.

We stayed in a beachfront house and it afforded us a stunning view of the sea.

sun-toasted 在英文中,名詞+過(guò)去分詞的這種合成詞形式是十分常見(jiàn)的;這種合成詞言簡(jiǎn)意賅,比如這里的sun-toasted; toast作動(dòng)詞時(shí)表示烤(黃/脆),加熱,那么把它的過(guò)去分詞和sun結(jié)合在一起,所表達(dá)的意思就十分形象了被太陽(yáng)烤過(guò)的,其實(shí)就是形容陽(yáng)光明媚的沙灘且沙灘的顏色比較偏烤焦,烤黃的那種感覺(jué);類(lèi)似的表達(dá)還有sun-kissed beach(被太陽(yáng)親吻過(guò)的沙灘)sun-drenched beach (被陽(yáng)光滲透的沙灘)等等,都可以用來(lái)指陽(yáng)光明媚的沙灘。

coffee-strewn 這個(gè)詞和sun-toasted有異曲同工之處,都是名詞+過(guò)去分詞構(gòu)成;strewn是strew的過(guò)去分詞;strew原本表示散播,撒滿(mǎn);那這里筆者說(shuō)coffee-strewn無(wú)非就是形容這里的咖啡很多(因?yàn)槲覀兌贾?,南美其?shí)是盛產(chǎn)咖啡豆)。

再比如我們形容某個(gè)地方的沙灘很臟,有很多垃圾,你完全可以說(shuō):

以上,就是本文的全部?jī)?nèi)容分享,希望能給同學(xué)們帶來(lái)參考,如果您還有雅思精讀:《孤獨(dú)星球》有關(guān)哥倫比亞的描述其他方面的疑問(wèn),歡迎隨時(shí)在線(xiàn)咨詢(xún)客服老師。

>> 雅思 托福 免費(fèi)課程學(xué)習(xí),AI量身規(guī)劃讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

語(yǔ)言考試咨詢(xún)
HOT
培訓(xùn)費(fèi)用測(cè)算
英語(yǔ)水平測(cè)試
1
免費(fèi)在線(xiàn)咨詢(xún)
免費(fèi)獲取留學(xué)方案