您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 澳洲 - 問答

澳洲大學(xué)翻譯專業(yè)詳細(xì)解讀 4大澳洲頂尖名校值得申請(qǐng)

2025-04-23 11:25:14 來(lái)源:中國(guó)教育在線

隨著人們經(jīng)濟(jì)水平的提高,對(duì)于很多家庭來(lái)說(shuō),留學(xué)不再是一個(gè)可望而不可及的事情,許多人都想要留學(xué),那其中澳洲大學(xué)翻譯專業(yè)詳細(xì)解讀 4大澳洲頂尖名校值得申請(qǐng)?針對(duì)這個(gè)問題,下面中國(guó)教育在線小編就來(lái)和大家分享一下。

澳洲大學(xué)翻譯專業(yè)詳細(xì)解讀 4大澳洲頂尖名校值得申請(qǐng)

澳洲翻譯專業(yè)院校推薦介紹:

一、昆士蘭大學(xué)

昆士蘭大學(xué)是澳大利亞一所領(lǐng)先的教學(xué)和研究型學(xué)府,同時(shí)也是澳洲的八大名校之一,以其卓越的綜合實(shí)力著稱,其文學(xué)院開設(shè)的翻譯學(xué)在風(fēng)景如畫的St Lucia校區(qū)。中-英的翻譯和口譯碩士學(xué)位課程設(shè)置著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)和漢語(yǔ)間互譯技術(shù)和技巧,同時(shí)使學(xué)生明確翻譯的理論并在實(shí)踐中得以運(yùn)用。增強(qiáng)學(xué)生了解以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化習(xí)俗和社會(huì)生活。使之能夠應(yīng)對(duì)多樣的翻譯需求。因此該課程不止是一門教授語(yǔ)言的課程,也是一門以注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能及擴(kuò)大相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)范圍的特殊課程。昆士蘭大學(xué)的課程有配額限制,建議盡早申請(qǐng)和繳費(fèi)接受錄取。

二、麥考瑞大學(xué):

麥考瑞大學(xué)是一所生機(jī)勃勃,追求進(jìn)步與創(chuàng)新的澳大利亞大學(xué)。據(jù)學(xué)生出路調(diào)查結(jié)果表明,麥考瑞大學(xué)的畢業(yè)生表現(xiàn)優(yōu)異,無(wú)論在受雇、起薪及雇主評(píng)價(jià)上都有不俗的表現(xiàn)。QS文科類排名約在89位。麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系是澳洲最大和最好的語(yǔ)言學(xué)系,澳大利亞英語(yǔ)詞典《麥考瑞大辭典》就由該系著名語(yǔ)言學(xué)專家編輯而成麥考瑞大學(xué)從而成為NATTI考試的一個(gè)考點(diǎn)。這意味著學(xué)生可以選擇NATTI考試作為期末考試,這樣就不用另外花時(shí)間去NATTI報(bào)名等考,考試成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)證局的專業(yè)水平證書。

麥考瑞大學(xué)下設(shè)翻譯課程有:

1、Master of Translation and Interpreting Studies

被NAATI 認(rèn)證為professional translator and interpreter level.

2、Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of Applied Linguistics and TESOL

三、西悉尼大學(xué)

西悉尼大學(xué)是最早開設(shè)翻譯被NATTI認(rèn)證的學(xué)校,80%的畢業(yè)生可以獲得NATTI的認(rèn)證,在翻譯領(lǐng)域有很高的聲譽(yù)。也是澳洲唯一一所本科可被NATTI認(rèn)證的學(xué)校。

課程設(shè)置:

以下2個(gè)課程都是1年的,可以獲得NATTI三級(jí)筆譯和口譯證書,從學(xué)制時(shí)間上最節(jié)省。

1、Master of Interpreting and Translation

適合人群:英語(yǔ)水平好的申請(qǐng)人,想成為一名職業(yè)筆譯或者口譯人士。可系統(tǒng)的學(xué)習(xí)翻譯理論,學(xué)習(xí)高級(jí)翻譯技能等。

2、Master of Arts Translation and Interpreting Studies 適合人群:適合那些已經(jīng)從事筆譯或者口譯的從業(yè)者想去發(fā)展和提高他們技巧,希望通過做創(chuàng)新的、急需的研究來(lái)為筆譯、口譯知識(shí)領(lǐng)域做出貢獻(xiàn)。

如果Master of Interpreting and Translation畢業(yè)后,只要再學(xué)4個(gè)units就可以Master of Arts Translation and Interpreting Studies學(xué)位畢業(yè)。

四、莫納什大學(xué)

課程設(shè)置:

1.Master of Interpreting and translation studies

1.5年學(xué)制,每年2月份開學(xué),(7月份開學(xué)的只有translation stream,年學(xué)費(fèi)約$28,400。)

2.Bachelor degree with a related discipline

這個(gè)課程有3個(gè)方向:

1.combined interpreting and translation

2.translation only

3.conference interpreting and translation(only approved by course coordinator)

被NAATI 認(rèn)證為professional translator and interpreter level.

澳洲翻譯研究碩士就業(yè)方向

該專業(yè)為翻譯方向,旨在通過理論及實(shí)踐學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生翻譯資格。該專業(yè)特為接受過同等水平培訓(xùn)的翻譯人員而設(shè),其主要目的就是提高他們的翻譯能力。學(xué)生們?cè)谶@里將會(huì)學(xué)到有關(guān)翻譯的研究理論以及在從事高端復(fù)雜和專業(yè)性比較強(qiáng)的翻譯時(shí)的應(yīng)用技能。每位學(xué)生須修滿72個(gè)學(xué)分后方可畢業(yè)。

通過該專業(yè)的學(xué)習(xí),學(xué)生翻譯綜合能力得到提高,學(xué)生畢業(yè)后可以在各類公立和私營(yíng)機(jī)構(gòu)從事職業(yè)翻譯人員,具體翻譯方向可以是筆譯或口譯。

以上,就是本文的全部?jī)?nèi)容分享,希望能給同學(xué)們帶來(lái)參考,如果您還有澳洲大學(xué)翻譯專業(yè)詳細(xì)解讀 4大澳洲頂尖名校值得申請(qǐng)其他方面的疑問,歡迎隨時(shí)在線咨詢客服老師。

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

免費(fèi)獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來(lái)一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費(fèi)用測(cè)算
免費(fèi)留學(xué)評(píng)估
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案