您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 留學(xué)問(wèn)一問(wèn)

英國(guó)筆譯口譯專(zhuān)業(yè)

2025-08-01 03:09:46 來(lái)源:中國(guó)教育在線

強(qiáng)勢(shì)推薦英國(guó)口筆譯專(zhuān)業(yè)院校相信一定有不少小伙伴對(duì)英國(guó)大學(xué)Interpreting an Translating口筆譯碩士感興趣,因:①英國(guó)是英語(yǔ)的發(fā)源地,純正英音著實(shí)迷人;②翻譯這個(gè)行業(yè),在很多人眼里都是一種高端大氣上檔次的職業(yè);③英國(guó)大學(xué)碩士只需要一年時(shí)間,學(xué)時(shí)短。

當(dāng)然學(xué)習(xí)翻譯,也并不只是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生的特權(quán),只要申請(qǐng)者英語(yǔ)夠好,資歷夠深,英國(guó)大學(xué)也會(huì)接受非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。英國(guó)開(kāi)設(shè)有翻譯專(zhuān)業(yè)研究生的大學(xué)很多,口譯筆譯,偏理論偏實(shí)踐,各學(xué)校的側(cè)重點(diǎn)不一樣,學(xué)習(xí)難度也不一樣,部分英國(guó)大學(xué)與聯(lián)合國(guó)、歐洲議會(huì)都簽署合作培養(yǎng)翻譯員、口譯員的備忘錄,對(duì)你們未來(lái)實(shí)習(xí)比較有利。

推薦幾個(gè)口筆譯碩士專(zhuān)業(yè)比較棒的英國(guó)大學(xué):

1、University of Bath 巴斯大學(xué)

Bath巴斯大學(xué)開(kāi)設(shè)翻譯課程比較早(大概有40年),每年實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)都很棒,學(xué)生有機(jī)會(huì)去聯(lián)合國(guó)、歐盟附屬機(jī)構(gòu)、歐盟理事會(huì)進(jìn)行實(shí)習(xí),他家的MA Interpreting an Translating (Chinese)口筆譯文學(xué)碩士(中文組)有兩個(gè)方向:①?gòu)闹形摹⒎ㄕZ(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中選擇兩種語(yǔ)言翻譯成英文(單向);②中英/俄英互譯,學(xué)生可以根據(jù)興趣愛(ài)好、職業(yè)發(fā)展方向做選擇。

MA Translation with Business Interpreting (Chinese)筆譯和商務(wù)口譯文學(xué)碩士(中文組),相比較來(lái)說(shuō)這個(gè)專(zhuān)業(yè)比MA Interpreting an Translating (Chinese)更有針對(duì)性一點(diǎn),主要就是商務(wù)相關(guān)的中英互譯,口譯和筆譯都有,第二學(xué)期學(xué)生有機(jī)會(huì)去實(shí)習(xí),部分學(xué)生曾在倫敦和紐約的聯(lián)合國(guó)辦公室完成為期三周到兩個(gè)月不等的實(shí)習(xí)。

2、University of Lees 利茲大學(xué)

Lees利茲大學(xué)會(huì)議翻譯名氣不錯(cuò),強(qiáng)推MA Conference Interpreting an Translation Stuies– Biirectional會(huì)議口譯與翻譯研究碩士(雙向),旨在讓學(xué)生使用先進(jìn)的科技獲取高水平翻譯的知識(shí)儲(chǔ)備和實(shí)踐技巧,利茲大學(xué)Centrefor Translation Stuies翻譯研究中心配備了很棒的設(shè)備和資源,學(xué)生可以隨意使用,并且翻譯研究中心和歐盟、聯(lián)合國(guó)組織聯(lián)系緊密,這個(gè)專(zhuān)業(yè)也是按照歐盟國(guó)會(huì)口譯和會(huì)議理事會(huì),與Lees簽訂的諒解備忘錄制定的。

MA Business an Public Service Interpreting an Translation Stuies商務(wù)和公共服務(wù)口筆譯碩士專(zhuān)業(yè),側(cè)重于國(guó)際商務(wù)口譯人員工作市場(chǎng)和環(huán)境,以及對(duì)法律、醫(yī)學(xué)口譯方面的理解,學(xué)生同樣可以使用Centre for Translation Stuies翻譯研究中心的設(shè)備和資源。

3、Newcastle University紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

Newcastle紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)MA Translating an Interpreting翻譯碩士分為一年制和兩年制,如果學(xué)生足夠優(yōu)秀,完全可以從stage 2開(kāi)始讀,只需要一年就可以畢業(yè)。專(zhuān)業(yè)分為兩個(gè)階段,每個(gè)階段時(shí)長(zhǎng)為一年:讀完拿到高級(jí)翻譯文憑。

4、University of Westminster威斯敏斯特大學(xué)

中國(guó)翻譯界女神,就是從Westminster威斯敏斯特大學(xué)外交學(xué)碩士專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的,Westminster翻譯專(zhuān)業(yè)也相當(dāng)不錯(cuò),威斯敏斯特大學(xué)位于倫敦,時(shí)不時(shí)會(huì)舉辦各種大型會(huì)議和展會(huì),Westminster和國(guó)際組織包括UN Geneva/Vienna(聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部/維也納辦事處),EU(歐盟),IMO(國(guó)際海事組織),中國(guó)外交部,英國(guó)外交部等機(jī)構(gòu)關(guān)系緊密,而且中國(guó)外交部翻譯司還將威斯敏斯特大學(xué)視為外交部翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)大學(xué),可見(jiàn)他家實(shí)力有多牛了。他家的MA Translation an Interpreting翻譯與口譯碩士,實(shí)踐性比較強(qiáng)。

5、The University of Manchester曼徹斯特大學(xué)

Manchester曼大在國(guó)內(nèi)知名度算是比較高的,他家的MA Translation an Interpreting Stuies翻譯與口譯碩士,這個(gè)專(zhuān)業(yè)在歐洲的聲望不差,學(xué)生有機(jī)會(huì)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)翻譯培訓(xùn)。

6、Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學(xué)

Heriot-WattUniversity赫瑞瓦特大學(xué)擁有歐洲高等教育最大的口譯和筆譯實(shí)驗(yàn)室,他家的MSc Interpreting an Translating在蘇格蘭的地位也是數(shù)一數(shù)二的。學(xué)生有機(jī)會(huì)在西班牙地中海農(nóng)藝研究所IAMZ進(jìn)行實(shí)習(xí),每年會(huì)有4名優(yōu)秀學(xué)生由Erasmus資助前往西班牙實(shí)習(xí)同聲傳譯3個(gè)月。分為兩個(gè)方向:Stran A-英語(yǔ)+中文/法語(yǔ)/德語(yǔ)/西班牙語(yǔ);Stran B+兩種語(yǔ)言法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)或中文兩兩組合。

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

免費(fèi)獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來(lái)一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費(fèi)用測(cè)算
免費(fèi)留學(xué)評(píng)估
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案